Choď na obsah Choď na menu
 


23. 12. 2013

 

30. lekcia  


 

Dnešná lekcia sa bude týkať úplne nových vecí, s ktorými sme sa ešte nestretli. Naučíme sa počítať objekty. Bude dosť dlhá a náročná takže si pripravte zápisníky. 

 

V Japončine sa počíta vzhľadom na to, akého tvaru sú objekty, ktoré chcete počítať. Napríklad, keď chcete počítať psy, počítate pomocou počítadla pre malé zvieratá, čo je "hiki (ひき)", takže poviete napríklad "ni-hiki", čo znamená dva psy.

Budú tu rôzne počítadlá, a bude ich dosť veľa, takže sa ich učte postupne. Ak by som vám mala povedať pravdu, ich používanie je dosť mätúce, ale časom sa naučíte. Budeme ich neustále precvičovať.

Ako viete, už sme sa učili japonské číslovky, ktorými sú "hitotsu, futatsu, mittsu " atď... Týmito číslovkami sa počítajú beztvaré objekty alebo abstraktné veci, ktorými sú napríklad krabice, hviezdy, problémy atď..

Teraz vám tu dám zoznam bežnejšie používaných počítadiel pre objekty : 

 

Hiragana Kanji Použitie
ぶ bu Kópie časopisov, novín alebo iných papierov.
だい dai Autá, bicykle, stroje, mechanické prístroje, domáce spotrebiče.
はい hai Šálky a poháre s pitím alebo inými sypkými látkami.
ひき hiki Malé zvieratá, hmyz, ryby, plazy, obojživelníky.
ほん hon Dlhé a tenké objekty ako sú fľašky, rieky, cesty, kravaty, písacie potreby.
かい kai Poschodia.
こ ko 個, 箇, 个,  ヶ Univerzálne počítadlo, ktoré sa používa v prípade, že nie je žiadne konkrétne počítadlo. Znamená, že položka je malá / guľatá .个 je tiež používané pre vojenské jednotky.
まい mai Tenké a ploché objekty ako sú lístky, účtenky a papiere alebo veci vyrobené z látky.
めい mei Ľudia (zdvorilejšie).
めん men Zrkadlá alebo dosky na stolové hry (napr. šach) alebo tenisové kurty.
にん nin Ľudia
り ri  り , 人 Ľudia (použité v slovách "hitori(1 človek)" a "futari(2 ľudia).
さつ satsu Knihy.
つ tsu Univerzálne počítadlo, ktoré sa používa ako súčasť pôvodného japonského čísla, napr. 一つ hitotsu ("jedna vec") alebo 二つ ("futatsu") , mittsu, yottsu atď...
わ wa Príbehy alebo diely televíznych seriálov atď...

 

Áno, týchto počítadiel je dosť veľa, a budete sa ich musieť naučiť naspamäť, ale to sú ešte len tie najzákladnejšie. Exisuje ešte množstvo rôznych počítadiel, ktoré sa v tejto lekcii ešte nebudeme učiť, pretože pre nás nie sú také dôležité. Teraz si skúsime precvičiť tie, ktoré sme sme si v dnešnej lekcii spomínali :

Pôjdeme od toho jednoduchšieho, takže, ako by ste povedali napríklad "dve ceruzky". Dva sa povie po japonsky "ni" a ceruzky sú "enpitsu". Teraz si v tabuľke nájdeme počítadlo, ktorým by sme mohli počítať ceruzky. Ceruzka má dlhý a tenký tvar. Počítadlo pre dlhé a tenké objekty je "hon", čiže napríklad veta "Na stole sú dve ceruzky." bude "Tsukue no ue ga enpitsu wo ni-hon arimasu." Teraz si tú vetu rozobereme :


 

Tsukue no ue = na stole

ga = častica

enpitsu = ceruzka

wo = častica, ktorá určuje predmet (číta sa len "o")

ni-hon = 2 ceruzky

arimasu = sú/existujú

 

Dúfam, že ste pochopili, ale pre lepšie pochopenie tu dám ešte pár príkladov : 

 

Hon wo san-satsu kaimashita.

Kúpil/a som tri knihy.

 

Koohii wo yon-hai, kudasai.

Prosím, dajte mi 4 šálky kávy.

 

Pre jednoduchšie používanie, toto je typický vzorec pre vetu, v ktorej sú aj počítadlá : 

"PODSTATNÉ MENO + PARTIKULA + ČÍSLO, POČÍTADLO ALEBO MNOŽSTVO + SLOVESO."

 

Potom sú tu ešte nejaké výnimky, pri ktorých sú počítadlá spojené s číslami, ktoré pozmeňujú. Sú to napríklad tieto, ale je ich viac. Ďalšie si ukážeme neskôr v ďalších lekciách. 

HON = ippon(1), sanbon(3), roppon(6), juuppon(10)

HAI =  ippai(1), sanbai(3), roppai(6), juuppai(10)

NIN = hitori(1), futari(2)

HIKI = ippiki(1), sanbiki(3), roppiki(6), yoppiki(10)

 

napríklad :

Gakusei wo yoppiki imasu.

Je tu 10 študentov.

 

Koohi wo ippai nomimashita.

Vypil/a som jednu šálku kávy.

 

To je na dnes všetko. Dúfam že ste pochopili, Poriadne sa to naučte, v ďalšej lekcii budeme s počítadlami robiť tiež. Keby ste nevedeli, napíšte mi a vysvetlím.


 

 

Komentáre

Pridať komentár

Prehľad komentárov

poučenie

(baloo, 30. 10. 2016 9:52)

V slovenčine nie je príliš zdvorilé, ak spomínate "dúfam, že ste pochopili", lepšie je použiť "dúfam, že je to zrozumiteľné", alebo "dúfam, že som to dobre vysvetlil".